Армения-Азербайджан: как научиться придавать «врагам» человеческое лицо

Армянский репортер описывает переход от всепоглощающей ненависти к пониманию того, что азербайджанцы люди, а не монстры.

Армения-Азербайджан: как научиться придавать «врагам» человеческое лицо

Армянский репортер описывает переход от всепоглощающей ненависти к пониманию того, что азербайджанцы люди, а не монстры.

Когда я прочитала в Фейсбуке сообщение о том, что IWPR Армения ищет журналиста для того, чтобы, совместно с азербайджанским коллегой, написать статью о том, как в обеих странах преподается история, я сомневалась в том, что подобное сотрудничество вообще возможно. 

ALSO SEE


Original Article
History Lessons in Armenia and Azerbaijan

The Story Behind the Story gives an insight into the work that goes into IWPR articles and the challenges faced by our trainees at every stage of the editorial process.

Во время армяно-азербайджанского конфликта за контроль над Нагорным Карабахом я была очень маленькой, но я хорошо помню, как по вечерам взрослые разговаривали об этом. Я не понимала, что они обсуждали, но по их лицам я угадывала хорошими или плохими были последние новости.

Мы с бабушкой сидели в углу комнаты и слушали радио, и я научилась понимать ее реакцию по выражению лица. Когда она была обеспокоена из-за услышанных новостей, я, чтобы подбодрить ее, пела патриотическую песню об армянском герое революции, генерале Драстамате Канаяне.

В моей школе учился мальчик, который был беженцем из Азербайджана. Мы жалели его, потому что он лишился матери во время войны. Но поскольку он не играл и не общался  с нами, мы вскоре забыли о нем и о войне, которую он пережил. 

Тогда я не знала, что враги, которых мы называли «турки», были обычными людьми. Я представляла их какими-то ужасными существами из волшебной сказки.

Мне было десять, когда в школе мы начали изучать историю Армении, и я поняла, что враг никуда не исчезал, что он живет по соседству.

Уроки истории давали множество ответов и вызывали столько же вопросов. Почему два наших народа воюют друг против друга? Почему в учебниках их называют азербайджанцами, а мы зовем их турками?

Сейчас мы понимаем, что турки и азербайджанцы родственные, но разные народы, хотя для того чтобы это дошло до сознания людей, потребовалось некоторое время.

Рассказы об азербайджанцах как о наших врагах тоже были более запутанными, чем могло показаться. Например, моя бабушка по материнской линии часто вспоминала, что в советское время азербайджанские торговцы, приезжающие в наш город, оставались ночевать в наших домах и, что они были неплохими людьми.

«Кто тогда мог бы подумать, что мы станем врагами?», - спрашивала она.

Я удивлялась тому, как армяне и азербайджанцы могли доверять друг другу и жить под одной крышей. Я, надо признать, была очень нетерпимой. Я считала себя толерантным человеком, но когда дело касалось Карабаха и азербайджанцев, у меня в жилах закипала кровь.

Я помню тот день, когда один из моих друзей спросил меня, что бы я сделала,  если бы рядом со мной оказался азербайджанец. Образ врага мгновенно рухнул. Я была вынуждена признать тот факт, что они такие же люди, как я. Сложно ненавидеть и желать зла тому, кого ты считаешь человеком.

Когда я начала учиться в университете, я стала посещать семьи армянских беженцев и освещать их проблемы. Молодежь не обсуждала прошлое, но пожилые люди говорили о своей жизни в Азербайджане. Когда я слушала о том, как они лишились своих родственников, домов и средств к существованию, то часто начинала плакать и с ненавистью высказываться об азербайджанцах, которые причинили столько страданий этим ни в чем не повинным людям.

Но со временем я стала замечать, что люди, которые на самом деле пережили погромы, вынудившие их бежать из своих домов, никогда не говорили ничего плохого об азербайджанском народе; они никогда не проклинали и не ругали их. В действительности они часто с благодарностью вспоминали соседей, которые помогали им бежать, порой рискуя из-за этого своими жизнями. Когда они видели, как я реагирую на их рассказы, то пытались успокоить меня и говорили, что азербайджанцы тоже хорошие люди.

Я не могла их понять, но мама объяснила мне, что ненависть и жажда мести делают нас слабее и лишают способности мыслить трезво. После этого я стала смотреть на людей по-другому. Я пыталась простить каждого и не растрачивать энергию на ненависть.

Сейчас я использую любую возможность, чтобы писать об армяно-азербайджанских отношениях, поскольку я считаю, что эти два народа должны больше знать друг о друге.

Именно поэтому я была рада написать статью совместно с коллегой из Азербайджана о том, как история преподноситься в армянских и азербайджанских учебниках. Я надеюсь, что это поможет нам найти общий язык и внести маленький вклад в достижение мира.

(Для того чтобы ознакомится с точкой зрения азербайджанского журналиста на вышеупомянутую статью, смотрите: Азербайджан: балансировать между вопросами этнической принадлежности и конфликта задача не из легких.)

Айкуи Барсегян, репортер армянской еженедельной газеты “Анках” и ее сайта www.ankakh.co

Armenia, Azerbaijan
Conflict
Frontline Updates
Support local journalists