В Джавахке читают по-армянски

Население региона Самцхе-Джавахети предпочитает передачи и статьи об Армении и на армянском языке.

В Джавахке читают по-армянски

Население региона Самцхе-Джавахети предпочитает передачи и статьи об Армении и на армянском языке.

IWPR

Institute for War & Peace Reporting
Thursday, 22 November, 2007
Грузины убеждены в том, что проживающие в их регионе Самцхе-Джавахети представители иных национальностей получают мало информации и потому не интегрируются в грузинское общество. В этом регионе в основном проживают армяне, не знающие грузинского языка, и мало кто из них хочет общаться с грузинами. Потому неудивительно, что СМИ этого региона вещают и печатаются на армянском языке. Директор ахалкалакской телекомпании «Джавахк» Радик Аветисян в беседе с «Аравотом» рассказал, что их работа не столь уж сложная и загруженная. «Дважды в день 15-20 минутная новостная передача, в основном об Армении, а в остальное время ретранслируем передачи нескольких авторитетных телеканалов». Он отметил, что в основном ретранслируются передачи российских и армянских телеканалов, а спроса в грузинских передачах нет, поскольку население не понимает по-грузински. По словам диктора новостной передачи на том же телеканалы Айкануш Погосян, ее месячная зарплата составляет около 18 тысяч драмов.
«У нас стоимость одной минуты рекламы составляет 40 лари, к сожалению, много рекламы у нас не бывает, здесь не ценят роль рекламы. В нашем офисе мы делаем также ксерокопию и этим подрабатываем, одна страница стоит 40 тетри (около 70 драмов – А.Х.)». Коллектив телекомпании «Джавахк» располагается в двухкомнатном помещении – в одной павильон новостной передачи и монтажная аппаратура. В другой ксерокопировальное устройство и телефон. В отличие от «Джавахка», Ниноцминдский телеканал «Парвана» меньше пользуется передачами других каналов. Как заверил директор телеканала Константин Варданян, они провели подготовительные занятия с местными журналистами и только после этого приняли на работу. «Для нашей новостной передачи работают 22 человека, каждый из которых получает 135 лари. Помимо новостей, у нас есть развлекательная передача «Диск-шоу», которая пользуется большой популярностью в регионе. Мы прошли достаточно трудный путь, несколько раз прекращали работу, в основном из-за финансовых причин или перебоев с электричеством. Руководитель областного управления Ниноцминды Сурен Мосоян во время встречи с нами отметил, что местная армяноязычная газета «Аршалуйс» («Рассвет») финансируется ими. «Помогают также центральные власти, поскольку газета не самоокупается, а общественность нуждается в подобной периодике». Констатируем, что в Самцхе-Джавахети наибольшим авторитетом пользуется издание «Южные ворота», печатающееся и на грузинском, и на армянском языке. Редакция армянского издания находится в Ахалкалаки, а грузинская – в Ахалцихе. Как отметил главный редактор двуязычной газеты Лела Инасаридзе, «мы очень тесно контактируем с армянскими коллегами. Несмотря на то, что наши города находятся не очень близко друг от друга, мы каждую неделю посещаем друг друга, чтобы сотрудники поняли, что они работают в одной единой газете». Она также рассказала, что они сами занимаются доставкой газеты, работает 600 сотрудников, газета печатается раз в неделю, а одна колонка рекламы стоит $150. В Ниноцминде действует также подобающее советскому периоду «громкоговорящее» радио. Оно вещает только на городской площади. Директор радиокомпании «Нор» («Новый») Арарат Ттян объяснил это так: «Нам не предоставили лицензии на вещание, и мы так обеспечили себе эфир». В основном радио передает новости из армянских газет. «Мы часто используем новости, взятые с сайта «Аравота», как достоверный источник. После новостей транслируем музыку». Наше посещение этого региона было организовано армянским офисом Института по освещению войны и мира.
Frontline Updates
Support local journalists