ГРУЗИЯ: ПРОБЛЕМЫ ЭТНИЧЕСКИХ МЕНЬШИНСТВ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ В ВУЗЫ

Изменения в системе приемных экзаменов способствуют выезду из страны молодых людей, не знающих государственный язык.

ГРУЗИЯ: ПРОБЛЕМЫ ЭТНИЧЕСКИХ МЕНЬШИНСТВ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ В ВУЗЫ

Изменения в системе приемных экзаменов способствуют выезду из страны молодых людей, не знающих государственный язык.

Тысячи выпускников школ в Грузии теперь сдают вступительные экзамены в вузы. Однако, многим эти экзамены кажутся более затруднительными, чем другим.


В рамках реформы системы образования все выпускники школ, желающие поступить в грузинские вузы, обязаны сдавать одни и те же четыре экзамена. Один из них, экзамен по грузинскому языку и литературе, становится камнем преткновения для представителей этнических меньшинств страны, желающих получить высшее образование.


Около трети населения Грузии этнически не являются грузинами.


Это нововведение является первым проявлением широкомасштабной реформы системы образования, проводимой в этом году по всей Грузии.


Коренная реформа системы образования обсуждается уже на протяжении трех лет, но интенсивная работа в этой области началась только в этом году. В школах дети будут учиться 12 лет, а не 11 как в настоящее время. Вместо двух учебный год будет состоять из трех семестров, а десятибалльная система оценки заменит ныне действующую пятибалльную.


Самым спорным аспектом реформы является обязательный экзамен по грузинскому языку.


Вступительные экзамены начались 11 июля и продлятся до 22 июля. 22 тысячи выпускников школ сдают тесты, а в учреждениях высшего образования Грузии есть только 17400 мест.


На экзаменах теперь четыре обязательных предмета: грузинский язык и литература, иностранный язык, общие навыки и математика. После получения оценки, выпускник может обратиться на любой факультет любого колледжа или университета, а эти последние, на основании очков, набранных выпускником, примут решение о его приеме.


«Мы ввели системы одинаковых экзаменов для того, чтобы освободить систему образования от коррупции», ­ заявила IWPR заместитель министра образования Белла Ципурия. «Абитуриенты сдают математику и тест по общим навыкам на грузинском или русском в зависимости от того, на каком языке они будут в дальнейшем обучаться».


«Что касается обязательного экзамена по грузинскому языку, это требование основывается на том, что грузинский ­ государственный язык и его должны знать все, проживающие на территории страны. Грузинский язык и литература ведь преподаются и в негрузинских школах», ­ говорит она.


«Однако, мы учли реальное положение дел и выпускники негрузинских школ будут сдавать упрощенный экзамен по грузинскому языку и литературе, соответствующий их школьной программе», ­ добавила заместитель министра.


Этих заверений недостаточно, чтобы успокоить этнические меньшинства, в особенности 100 тысяч армян, проживающих в Самцхе-Джавахети на юго-западе Грузии, и 300 тысяч азербайджанцев в южной провинции Квемо Картли.


Они утверждают, что большинство населения в этих краях не говорит по-грузински, следовательно, новые правила практически закрывают тысячам выпускников путь к получению высшего образования.


Азербайджанка Гюльназ, работающая продавщицей в Тбилиси, говорит, что она волнуется за свою семью. «Никто из нас не говорит по-грузински», ­ сказала она. «Я выучила грузинский потому, что мне часто доводилось бывать в Тбилиси. Мой сын в этом году поедет учиться в Баку. Даже учителя в его школе не знают грузинского, как же ученикам сдавать экзамен на этом языке?»


Директор армяно-русской школы Софья Оганесян сказала: «Не думаю, что у жителей Тбилиси есть какие-либо проблемы со знанием грузинского языка, но в регионах, где фактически никто не говорит по-грузински, уровень знания языка очень низкий».


Многие этнические грузины разделяют это беспокойство.


«Я поддерживаю реформу системы образования, но меня беспокоит то, что она осуществляется неоправданно быстрыми темпами», ­ говорит учительница Цицо Нуцубидзе. «В министерстве образования, наверное, забыли, что целью реформ являются дети, которые только начинают взрослую жизнь. Грузинский язык и литература в негрузинских школах действительно преподаются, но уровень преподавания очень низкий».


«У абитуриентов было очень мало времени для подготовки. Образцы тестов были опубликованы только в октябре прошлого года. Родители были вынуждены нанять детям репетиторов, а это совсем не дешево. Многие одаренные и подающие надежды абитуриенты из негрузинских школ не поступят в университеты в этом году или же отправятся на учебу в Россию. Неизвестно, вернутся ли они когда-нибудь обратно».


В министерстве образования говорят, что реформа была одобрена международными экспертами, а для подготовки учеников из Самцхе-Джавахети и Квемо Картли к экзаменам по грузинскому языку и литературе были открыты бесплатные курсы.


В министерстве признали, однако, что курсы начали функционировать только 16 мая, т. е. менее чем за два месяца до начала экзаменов, а на подготовку учителей к этим курсам министерство потратило только 1778 лари (976 долларов США).


Известный грузинский литератор Михаил Курдиани говорит, что реформы проводились спешно и не были должным образом подготовлены, поэтому положение следует срочно исправлять.


«Государство не могло предоставить всем одинаковые условия для получения образования, оно спешило, вот и потребовало, чтобы все сдавали одни и те же экзамены в одних и тех же условиях.


Очень хорошо, если наши граждане будут получать образование за границей, но будет очень плохо, если это будет происходить в массовом порядке. Это не в интересах нашей страны», ­ говорит он.


Фати Мамиашвили, корреспондент журнала «Сакартвелос экономика», Тбилиси.


Frontline Updates
Support local journalists