Армения-Азербайджан: «водная» политика
Армения-Азербайджан: «водная» политика
Работа над статьями о ситуации с водой в Нагорном Карабахе и окружающих его районах оказалась для меня, как для редактора Кавказской службы IWPR, ценным познавательным опытом.
Согласно стандартной практике, освещая конфликтную ситуацию, мы стремимся заручиться комментариями обеих сторон, но следование этой практике может вызвать споры, когда журналисту, живущему и работающему в конкретном месте, ставится задача добыть мнения с противоположной стороны линии фронта.
Это особенно верно в отношении такого места, как Нагорный Карабах, чье самое существование является предметом спора.
В то время как живущие там армяне утверждают, что после войны 1991-93 годов Карабах стал легитимным независимым государством, Азербайджан упорно продолжает считать регион своей, теперь незаконно оккупированной, частью. Не признает Нагорный Карабах суверенным государством и международное сообщество.
Когда карабахская журналистка Каринэ Оганян приготовила материал, посвященный водным вопросам, ее азербайджанские коллеги по IWPR предложили включить в него комментарий из министерства иностранных дел Азербайджана, поскольку речь в статье шла о городе, который международное сообщество рассматривает как азербайджанскую территорию, а многие из азербайджанцев, бежавших оттуда во время конфликта, по-прежнему зовут своим домом.
Каринэ запротестовала, говоря, что она не видит нужды создавать в статье «искусственный баланс».
«Это было бы все равно, что добавлять комментарий из карабахского министерства иностранных дел в статью о внутренних делах Азербайджана», - сказала она.
IWPR пытается следовать высоким стандартам беспристрастной журналистики, поэтому я, как редактор, чувствовал, что нам все-таки надо было отразить официальную азербайджанскую позицию, признать наличие территориального спора, не обидев при этом автора статьи.
Решением, которое я нашел, было попросить моего предшественника в IWPR Томаса де Ваала - признанного эксперта по карабахскому конфликту, теперь работающего в Фонде Карнеги в Вашингтоне - прокомментировать, как смотрит на ситуацию азербайджанская сторона.
В результате получилась статья Подводные камни карабахского процесса.
Наши коллеги в Азербайджане, однако, остались недовольны тем, что комментарий их министерства иностранных дел использован не был, хотя Томас довольно исчерпывающе резюмировал официальную позицию.
Чтобы разрешить ситуацию, я предложил им заказать статью, которая была бы «зеркальным отражением» материала, написанного Каринэ, и они согласились сделать это.
Так появился интересный рассказ Самиры Ахмедбейли о трудностях, с которыми сталкиваются жители азербайджанских прифронтовых сел, оказавшихся - в результате конфликта - отрезанными от многих из прежде использовавшихся ими источников водоснабжения (см. статью здесь: Азербайджанцы обвиняют карабахских армян в своих проблемах с водой).
Самира объяснила, почему она посчитала необходимым получить комментарии обеих сторон.
«Поскольку в своих проблемах с водой Азербайджан обвиняет карабахских армян, я решила, что для поддержания баланса в статье нам было нужно мнение армянской стороны. В конечном итоге мы процитировали одного из чиновников правительства непризнанного Нагорного Карабаха», - сказала она.
Что касается Каринэ, то она посчитала, что в этом случае две отдельные, но параллельные статьи были оптимальным решением.
«Конечно же, я за то, чтобы армянские и азербайджанские журналисты совместно писали статьи – это дает уникальную возможность видеть вещи с обеих сторон, и я делала это много раз, - сказала она мне. – Но я думаю, что есть случаи, когда можно выступать дуэтом, и случаи, когда подходит только соло. Иногда два мнения, представленные отдельно, создают гармонию, рисуют картину более правдивую, чем если бы они были представлены вместе».
Написанием двух, балансирующих друг друга, статей, однако, эта история не закончилась. Когда была опубликована статья Самиры, ей позвонили - с возражениями по поводу нашего [английского] заголовка (Azeris Accuse Karabakh of Denying Them Water) - из азербайджанского министерства иностранных дел.
«Карабах - часть территории Азербайджана. Как могут азербайджанцы обвинять Карабах?» - спрашивал пресс-секретарь министерства Эльхан Полухов.
Он также был возмущен тем, что статья содержала комментарии карабахских властей, но не правительства Республики Армения.
«Конфликт этот – между Азербайджаном и Арменией», - сказал он.
Однако его главной жалобой было то, что мы не включили в статью Каринэ официального комментария азербайджанской стороны.
«Если IWPR ставит целью соблюдать баланс, тогда вы должны делать это в каждой статье», - сказал он.
Трудности, с которыми мы столкнулись во время работы над этими двумя статьями, показывают, как болезненно чувствительны разделенные конфликтом общества – на Кавказе и везде.
Значение имеет даже используемая нами терминология – Каринэ писала о городе, ею самой именуемым Карвачаром, но который азербайджанский журналист назвал бы Кельбаджаром.
Все, что мы можем делать, это обсуждать эти вопросы и пытаться найти оптимальный компромисс так, чтобы не подрывались главные принципы объективной журналистики.
Окончательные результаты наших усилий, возможно, не всегда встречают стопроцентное приятие, но мы хотели бы надеяться, что читатели по обе стороны разделительной линии считают наши статьи на такие спорные темы справедливыми.
И я всегда приветствую возможность рассказать миру об этих животрепещущих проблемах.
Оливер Буллоу, редактор Кавказской службы IWPR.