Institute for War and Peace Reporting | Giving Voice, Driving Change

Дорога из Китая в Кыргызстан

<a href="?p=rca&s=f&o=339985&apc_state=henirca200710">Ссылка на первоначальную статью,</a> написанную Улугбеком Бабакуловым из Кыргызстана, которая была опубликована 19 октября 2007 года в 512 выпуске Репортажей Центральн
By Ulugbek Babakulov
Идея написать статью о торговле на кыргызско-китайской границе пришла ко мне, когда я прочел китайский журнал на русском языке, предназначенный для русскоговорящих приезжих в Китае. Меня всегда интересовали старые книги с описаниями различных городов и поселений, которые были расположены вдоль Великого Шелкового пути. И тогда у меня появилась идея увидеть это своими глазами.

Я хотел проследить путь товаров из Китая в Кыргызстан и дальше, через границу, в Узбекистан.

Путешествие заняло две недели – с ночевками в гостиницах, частных домах и задержками на границе. Я поговорил с двумя или тремя десятками сотрудников правоохранительных органов, и нанес визиты вежливости около 30 чиновникам. Также я поговорил примерно с таким же числом торговцев и опросил около 40 водителей.

Для меня подготовка этого специального репортажа стала большим откровением, довольно опасным и рискованным.

На перевале Талдык в горном Алайском районе меня задержали милиционеры. По их словам, я выглядел подозрительно. Несмотря на то, что у меня с собой были все документы, они отказывались поверить, что я журналист, и хотели отправить меня в РОВД в нескольких часах пути от того места. И только после получаса расспросов они меня отпустили.

Когда я попытался выехать из Китая в Кыргызстан, китайские пограничники заявили, что у меня должна быть медицинская справка о том, что я не болен СПИДом. Я сказал им, что такой справки у меня нет, и лишь личное обаяние и тот факт, что некоторые из китайских представителей на границе оказались этническими киргизами, помогли обойти это препятствие.

Я был очень удивлен некоторыми вещами, свидетелем которых я явился. Например, в наиболее отдаленных горных местах южного Кыргызстана я проходил через села, которые мало изменились с начала 90-х годов прошлого века, когда страна получила независимость.

Там была начальная школа имени первого советского космонавта Юрия Гагарина. Сегодня в Кыргызстане трудно найти общественные места, сохранившие названия советских времен. Теперь все на киргизском языке.

Когда я спросил директора школы, как удалось сохранить такое название, он ответил, что его не стали менять, потому что эта школа была первой, построенной в селе.

Я верю, что в моем репортаже мне удалось показать, как сейчас выглядит древний торговый путь, подчеркнув проблемы контрабанды товаров, коррупции и бюрократии.

Вопросы торговли с Китаем и то, как она влияет на местное население, в прошлом поднимались политологами, социологами и аналитиками разных стран. Однако эта информация в большинстве своем представляется в сухих отчетах, тогда как мне, как мне кажется, удалось дать читателям яркую картину того, как влияет торговля на жизни простых людей.

Я хотел привлечь внимание правительственных чиновников к проблемам, с которыми сталкиваются граждане, занимающиеся торговлей.

Например, я встретил группу торговцев из Узбекистана, пересекающих узбекско-кыргызскую границу, чтобы купить дешевый китайский товар на рынке в Карасуу.

30-летняя женщина из узбекского города Намангана рассказала мне, как однажды летом, во время одного из переходов через границу ее избили узбекские пограничники.

По ее словам, ее поймали, когда она занималась погрузкой товара, который она контрабандно перенесла через границу, на грузовик, который она наняла на узбекской стороне границы. По словам женщины, ее схватили, повалили на землю за волосы и начали бить ногами. Ее товар был конфискован, а она была вынуждена заплатить штраф. Она заняла 800 долларов на эту поездку – и все потеряла.

Торговля с Китаем для многих людей – особенно на юге Кыргызстана – это единственный способ выжить; и можно надеяться на изменение ситуации в положительную сторону после того, как об их тяжелом положении узнают из публикации.

После публикации моей статьи я получил отклики от читателей из России и других стран, которые хотели бы повторить мой путь.