Institute for War and Peace Reporting | Giving Voice, Driving Change

ГРУЗИЯ: ПРОБЛЕМЫ ЭТНИЧЕСКИХ МЕНЬШИНСТВ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ В ВУЗЫ

Изменения в системе приемных экзаменов способствуют выезду из страны молодых людей, не знающих государственный язык.
By Fati Mamiashvili

Тысячи выпускников школ в Грузии теперь сдают вступительные экзамены в вузы. Однако, многим эти экзамены кажутся более затруднительными, чем другим.


В рамках реформы системы образования все выпускники школ, желающие поступить в грузинские вузы, обязаны сдавать одни и те же четыре экзамена. Один из них, экзамен по грузинскому языку и литературе, становится камнем преткновения для представителей этнических меньшинств страны, желающих получить высшее образование.


Около трети населения Грузии этнически не являются грузинами.


Это нововведение является первым проявлением широкомасштабной реформы системы образования, проводимой в этом году по всей Грузии.


Коренная реформа системы образования обсуждается уже на протяжении трех лет, но интенсивная работа в этой области началась только в этом году. В школах дети будут учиться 12 лет, а не 11 как в настоящее время. Вместо двух учебный год будет состоять из трех семестров, а десятибалльная система оценки заменит ныне действующую пятибалльную.


Самым спорным аспектом реформы является обязательный экзамен по грузинскому языку.


Вступительные экзамены начались 11 июля и продлятся до 22 июля. 22 тысячи выпускников школ сдают тесты, а в учреждениях высшего образования Грузии есть только 17400 мест.


На экзаменах теперь четыре обязательных предмета: грузинский язык и литература, иностранный язык, общие навыки и математика. После получения оценки, выпускник может обратиться на любой факультет любого колледжа или университета, а эти последние, на основании очков, набранных выпускником, примут решение о его приеме.


«Мы ввели системы одинаковых экзаменов для того, чтобы освободить систему образования от коррупции», ­ заявила IWPR заместитель министра образования Белла Ципурия. «Абитуриенты сдают математику и тест по общим навыкам на грузинском или русском в зависимости от того, на каком языке они будут в дальнейшем обучаться».


«Что касается обязательного экзамена по грузинскому языку, это требование основывается на том, что грузинский ­ государственный язык и его должны знать все, проживающие на территории страны. Грузинский язык и литература ведь преподаются и в негрузинских школах», ­ говорит она.


«Однако, мы учли реальное положение дел и выпускники негрузинских школ будут сдавать упрощенный экзамен по грузинскому языку и литературе, соответствующий их школьной программе», ­ добавила заместитель министра.


Этих заверений недостаточно, чтобы успокоить этнические меньшинства, в особенности 100 тысяч армян, проживающих в Самцхе-Джавахети на юго-западе Грузии, и 300 тысяч азербайджанцев в южной провинции Квемо Картли.


Они утверждают, что большинство населения в этих краях не говорит по-грузински, следовательно, новые правила практически закрывают тысячам выпускников путь к получению высшего образования.


Азербайджанка Гюльназ, работающая продавщицей в Тбилиси, говорит, что она волнуется за свою семью. «Никто из нас не говорит по-грузински», ­ сказала она. «Я выучила грузинский потому, что мне часто доводилось бывать в Тбилиси. Мой сын в этом году поедет учиться в Баку. Даже учителя в его школе не знают грузинского, как же ученикам сдавать экзамен на этом языке?»


Директор армяно-русской школы Софья Оганесян сказала: «Не думаю, что у жителей Тбилиси есть какие-либо проблемы со знанием грузинского языка, но в регионах, где фактически никто не говорит по-грузински, уровень знания языка очень низкий».


Многие этнические грузины разделяют это беспокойство.


«Я поддерживаю реформу системы образования, но меня беспокоит то, что она осуществляется неоправданно быстрыми темпами», ­ говорит учительница Цицо Нуцубидзе. «В министерстве образования, наверное, забыли, что целью реформ являются дети, которые только начинают взрослую жизнь. Грузинский язык и литература в негрузинских школах действительно преподаются, но уровень преподавания очень низкий».


«У абитуриентов было очень мало времени для подготовки. Образцы тестов были опубликованы только в октябре прошлого года. Родители были вынуждены нанять детям репетиторов, а это совсем не дешево. Многие одаренные и подающие надежды абитуриенты из негрузинских школ не поступят в университеты в этом году или же отправятся на учебу в Россию. Неизвестно, вернутся ли они когда-нибудь обратно».


В министерстве образования говорят, что реформа была одобрена международными экспертами, а для подготовки учеников из Самцхе-Джавахети и Квемо Картли к экзаменам по грузинскому языку и литературе были открыты бесплатные курсы.


В министерстве признали, однако, что курсы начали функционировать только 16 мая, т. е. менее чем за два месяца до начала экзаменов, а на подготовку учителей к этим курсам министерство потратило только 1778 лари (976 долларов США).


Известный грузинский литератор Михаил Курдиани говорит, что реформы проводились спешно и не были должным образом подготовлены, поэтому положение следует срочно исправлять.


«Государство не могло предоставить всем одинаковые условия для получения образования, оно спешило, вот и потребовало, чтобы все сдавали одни и те же экзамены в одних и тех же условиях.


Очень хорошо, если наши граждане будут получать образование за границей, но будет очень плохо, если это будет происходить в массовом порядке. Это не в интересах нашей страны», ­ говорит он.


Фати Мамиашвили, корреспондент журнала «Сакартвелос экономика», Тбилиси.


As coronavirus sweeps the globe, IWPR’s network of local reporters, activists and analysts are examining the economic, social and political impact of this era-defining pandemic.

VIEW FOCUS PAGE >